31 de marzo de 2009

Sobre la inspiración

"Tout n’est qu’une question de murmure, pour moi, toujours. L’écriture est un murmure, qui monte dans mon corps, une sorte d’onde, de froissement sonore et charnel, quelque chose qui vient du ventre, des entrailles profondes, du cœur, de chacune de mes veines, de mes muscles, davantage que de mon esprit. Et ce murmure se livre aux mots qui sortent de mes doigts, il se glisse en eux, et eux, ces mots qui sont comme des milliers de particules humaines, tentent de lui être fidèles de ne pas le trahir, de l’épouser au mieux afin de le garder vivant."

"Para mí, se trata sencillamente de un susurro. La escritura es un susurro que me sube por el cuerpo, una especie de onda, un crujido sonoro y carnal, algo que, más que de mi mente, proviene (emana) de mi vientre, de mis entrañas profundas, de mi corazón, de cada una de mis venas, de cada uno de mis músculos. Y este susurro se entrega, confiado, a las palabras que brotan de mis dedos, se desliza entre ellas, y ellas, esas palabras que son como miles de partículas humanas, intentan serle fiel, no traicionarle, adaptarse a él de la mejor manera posible, con el fin de mantenerlo vivo".

Texto de Paul Claudel
Traducción de Rosa Azparren

1 comentario:

ENTRADAS